Author Topic: Swedish Translation of Assange interview with Nasrallah in 2 parts  (Read 2849 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Signhilde

  • Moderator
  • *
  • Posts: 887
  • Gender: Female
This article has been translated by a volunteer translator. Neither WL  or The Official WikiLeaks Forum shall be held accountable for errors.  The reader is welcome to check him/herself the original source linked  below, and to comment if there is an error or misinterpretation. If an  error is identified we shall endevour to correct it"
Signhilde

The World Tomorrow, episod 1

Julian Assange intervjuar Hizbollahs ledare Sayyid Hassan Nasrallah

Del 1, hel utskrift

[JA Voiceover] Jag är Julian Assange redaktör för Wikileaks. Vi har avslöjat världens hemligheter, attackerade av de mäktiga. I 500 dagar har jag nu kvarhållits i häkte utan anklagelse, men det har inte stoppat oss. Idag är vi på spaning efter revolutionära idéer som kan ändra världen i morgon.

Den här veckan har jag fått en gäst från en hemlig ort i Libanon. Han är en av de märkligaste gestalterna i Mellanöstern. Han har utkämpat många strider med Israel och är nu upptagen av den internationella striden om Syrien. Jag vill veta: varför kallas han frihetskämpe av millioner och samtidigt terrorist av millioner andra. Det här är hans första intervju i väst sedan kriget Israel-Libanon 2006. Hans parti ,Hizbollah, är medlem av den libanesiska regeringen. Han är dess ledare, Sayyid Hassan Nasrallah.

JA: Är du redo? Vilken är din vision om framtiden för Israel och Palestina? Vad skulle Hizbollah se som en seger? Och om ni hade vunnit den segern, skulle ni nedrusta?

SHN: Staten Israel är inte en… är en illegal stat, det är en stat som etablerades och förutsättningen var att andras land ockuperades, eller inkräktades på andras land, genom kontroll av andras land med våld, genom massakrer på palestinier som blev fördrivna, och bland dessa båder muslimer och även kristna, så av det skälet är rättvisa… rättvisan består… består även om det går tio år på den sida där tidens framsteg inte vänder rättvisa till… inte förnekar rättvisa. Om det är mitt hus… om ditt hus… och jag går och ockuperar det med våld så blir det inte mitt på 50 eller 100 år bara för att jag är starkare än du och jag har kunnat ockupera ditt hus, det ger inte mig… det legaliserar inte min äganderätt till ditt hus. Åtminstone är detta vår ideologiska uppfattning och vår rättsuppfattning och vi tror att Palestina tillhör det palestinska folket. Men om vi ville kombinera ideologi och lag, och politiska realiteter, och relaterar det till egendom, så skulle vi säga att den enda lösningen är att vi inte vill döda någon, att vi inte vill behandla någon orättvist, att vi vill att rättvisa ska återskapas till de… och den enda lösningen är att etablera en stat – en stat på det land i Palestina i vilket muslimer och judar och kristna kan leva i fred i en demokratisk stat. Varje annan lösning kommer helt enkelt in att bli livsduglig, den kommer inte att bli bestående.

JA: Israel säger att Hizbollah har skjutit raketer in i Israel mot civila områden – är det sant?

SHN: Under de gångna åren, till och med ända sedan1948 när staten Israel skapades på land i Palestina, så har israeliska styrkor beskjutit civila, libanesisk civilbefolkning, libanesiska städer och libanesiska byar. Under motståndets år, det är mellan 1982 och … 92. Efter tio år av motstånd började vi göra motanfall – men endast och absolut bara för att stoppa Israel från att bombardera våra civila. Så när, det kom en uppgörelse 1993, var det indirekt mellan motståndsrörelsen och Israel och den uppgörelsen bekräftades 1996, och den uppgörelsen gör klart att båda sidor ska undvika att beskjuta civila och vi brukade alltid säga ”om ni inte beskjuter våra byar och städer, då har vi inget att göra med era byar och era städer”. Så den metoden tog Hizbollah sin tillflykt till efter långa år av angrepp mot libanesiska civila och dess mål är endast skapa en avskräckningsbalans för att hindra Israel från att döda civila libaneser.

JA: Enligt Wikileakstelegrammen som kom ut från USA:s ambassad i Libanon, sa du att du var chockerad över hur korrupta Hizbollahs medlemmar börjar bli. De sa att du sagt ”vad har det blivit av oss”, eftersom Hizbollah-medlemmar kör omkring i SUVar, stora bilar, bär sidenkläder, köper snabbmat. Är det en naturlig konsekvens av att Hizbollah deltar i politiska val i Libanon?

SHN: Först, vad de säger om detta fenomen är inte korrekt. Det är en del av den ryktesflora de ville använda för att misskreditera Hizbollah och förvränga dess image. Det är i vilket fall en del av mediakriget mot oss. Du vet att de talar om oss, de säger att vi verkar, du vet, med maffiaorganisationer, med droghandelsorganisationer runt om i världen, vilket även i vår religion och i vår etik är absolut en av de största synderna – det är något vi kämpar emot. De säger en massa saker som saknar grund och jag skulle vilja för dig bekräfta först att dessa saker inte är korrekta. För det andra, vad de nyligen sa, säger jag att det är bara en mycket… det är ett begränsat fenomen och orsaken till det är att det är några, du vet, rika familjer som inte var… vilka förr inte stödde Hizbollah eller dess linje eller dess ideologi eller dess program. Du vet, efter 2000, när motståndsrörelsen i Libanon och Hizbollah – och Hizbollah är en huvuddel av motståndsrörelsen – men de lyckades befria södra Libanon, det sågs som ett mirakel, det skapade en chockvåg i det libanesiska samhället för hur kunde en liten grupp som denna bara stå i vägen i 33 dagar för den största, mäktigaste arme i regionen utan att besegras? Så det finns grupper i samhället som börjat anse sig själva som pro-Hizbollah eller anhängare av Hizbollah och de kommer, du vet, från välbeställda familjer som lever ett liv i överensstämmelse med sina ekonomiska villkor, så du vet, det är du vet, de säger att detta fenomen flyttade till Hizbollah men det är inte sant – Jag säger detta tryggt och med den information jag har tillgänglig – det är verkligen inte ett fenomen som finns där och som behöver botas.

JA: Varför har du stött den arabiska våren i Tunisien, Yemen…,… Egypten och andra länder men inte i Syrien?

SHN: Av klara skäl. Först, är det… ursprungligen… först, som princip vill vi inte lägga oss i Arabstaternas inre angelägenheter – det har alltid varit vår politik. Det har skett utvecklingar i arabvärlden… som blivit mycket allvarliga och mycket viktiga i en omfattning som ingen, ingen rörelse, inget parti bara inte kan låta bli att ta ställning till. I Syrien vet alla att Bashar al-Assads regim har stött motståndet i södra Libanon, stött motståndet i Palestina, den har inte backat inför israeliska och amerikanska påtryckningar, vilket passar den palestinska saken väl. Vad vi kallar på i Syrien är att förhandl… är dialog, är reformer, och på att reformer genomförs, för alternativet är att Syrien  knuffas in i ett inbördeskrig, och det är exakt vad Israel och Amerika önskar för Syrien.

JA: Sayyed, över veckogrmmmph!et dödades över 100 människor i Homs inklusive en journalist som jag åt middag med för ett år sedan, Mary Colvin, Jag kan förstå din logik, när du säger att vi borde inte bara förstöra ett land utan anledning och att det är mycket bättre att reformera ett land om möjligt. Men har Hizbollah en röd tråd? Om det är 100.000 människor som dödas, en million människor dödas, när kommer Hizbollah att säga att det är nog?

SHN: Från början av händelserna i Syrien, har vi haft kontakt- ständig kontakt – med ledarna i Syrien, och vi har talat som vänner, gett varandra råd om vikten av att genomföra reformer rätt från början. Jag fann personligen att president Assad var mycket villig att genomföra radikala och viktiga reformer och att det brukade lugna oss med avseende på den ställning vi tog. Vid mer än ett tillfälle, talade jag offentligt och sade detta – och sa exakt detta – och i min… vid mina möten med olika libaneser och araber och andra politiska ledarebrukade jag säga samma sak till dem. Att jag är säker på att president Assad vill ha reformer och att han vill genomföra reformer – realistiska, äkta reformer – men oppositionen måste samtycka till en dialog. Jag ska säga mer än detta – det här är första gången jag säger det – vi kontaktade även element i oppositionen för att uppmuntra dem och för att underlätta att en dialog med regimen. Men dessa partier, de avvisar dialog och ända från början har vi haft en regim som är villig att undergå reformer och är beredd på dialog. På andra sidan har du en opposition som inte är beredd på dialog och är… inte är beredd att acceptera några… reformer, allt den vill är att fälla regimen, så det är ett problem… En annan sak, vad som händer i Syrien måste vara… vi måste se på det med två ögon, inte bara med ett öga. De väpnade grupperna i Syrien har dödat många civila.

JA: Vartåt tror du situationen i Syrien är på väg? Vad borde vi göra för att stoppa dödandet i Syrien? Du har talat om dialog, och det är mycket lätt att tala om dialog, men finns det praktiska åtgärder för att stoppa… …blodbadet i Syrien?

SHN: I den förra frågan finns det någonting som jag inte… jag inte nämnde, men jag ska lägga till det till det här svaret. Det finns vissa stater som erbjuder pengar, som förser med pengar, som förser med vapen, som uppmuntrar strider i Syrien, och några av dem är arab… arabländer, och där finns icke-arabiska länder också. Det är från en sida. Det är en mycket allvarlig situ… stridsfråga också, som är bekräftad, och vi hörde alla Dr Ayman al-Zawahiri, al-Qaedaledaren, när han… när han kallade till strid i Syrien… för… för… till vapen i Syrien, så det är kämpar från Al-Qaeda som har kommit till Syrien, och andra som är… som följer dem, från olika länder, och de försöker göra Syrien till ett slagfält. Så länder som är beredda… är beredda att ha tio år… att gå till ett politiskt samtal med Israel non-stop i årtionden – trots allt som Israel gjorde i regionen – men de vill inte ge ett år eller två år för att en politisk – eller ens några få månader – för en politisk lösning med Syrien, och det är obegripligt och det är ojust.

Original Transcript can be found here: http://worldtomorrow.wikileaks.org/episode-1.html
« Last Edit: May 01, 2012, 12:44:28 PM by Green »

Offline Signhilde

  • Moderator
  • *
  • Posts: 887
  • Gender: Female
Re: Swedish Translation of Assange interview with Nasrallah in Swedish
« Reply #1 on: May 01, 2012, 11:21:16 AM »
This article has been translated by a volunteer translator. Neither WL  or The Official WikiLeaks Forum shall be held accountable for errors.  The reader is welcome to check him/herself the original source linked  below, and to comment if there is an error or misinterpretation. If an  error is identified we shall endevour to correct it"
Signhilde

The World Tomorrow, Episode 1

Julian Assange intervjuar Hizbollahs ledare Sayyid Hassan Nasrallah

Hel utskrift, Del 2 of 2

JA: Skulle du vara villig att medla mellan dessa grupper i opposition och Assads regim? Folk litar på att du inte är en agent för USA eller Saudi-Arabien eller Israel, men litar de på att du inte är en agent för Assadregimen? Om de kan övertygas, vill du acceptera att vara fredsmäklare?

SHN: Erfarenheten av 30 år av Hizbollahs liv visar att den är en vän till Syrien inte en agent för Syrien. Du vet det har varit perioder av Libanons politiska liv under vilka våra relationer med Syrien inte var goda. Vi hade problem mellan oss, det fanns problem mellan oss, och de som brukade dra nytta av politik och inflytande från Syrien och Libanon, det är nu de som är… som är… opponerar mot oss medan med vi utsattes för påtryckningar från Syrien. Ser du, vi är vänner, vi är inte agenter. Största delen av den… av den syriska oppositionen vet det och alla politiska krafter i regionen vet det likväl. Vi är vänner. Det är den första punkten. För det andra, när jag säger att vi stödjer en politisk lösning då vi säkerligen kommer att vara villiga att göra varje ansträngning eller bidrag för att uppnå den typen av politisk lösning. Förut sa jag till dig att vi kontaktade några partier men att de vägrade att gå in i en dialog med regimen. Så varje grupp som vill ha dialog med regimen och som vill att vi… skulle gå mellan, så skulle vi bli mer än lyckliga att medla
men vi inbjuder andra att göra sina ansträngningar för att skapa en politisk lösning.

JA. Jag tror att de där oppositionsgrupperna… [tolk översätter] skulle finna Hizbollahs roll mer trovärdig… om du sa till Assads Syrienregim… att vi
har en satt en gräns. Är den syriska regimen fri att göra vad den vill för Hizbollah? Eller finns det ting som Hizbollah inte kan acceptera?

SHN: Ja säkert, jag tror att president Bashar al Assad har sina ultimativa krav, och våra bröder i Syrien har sina, och vi fastställde dessa ultimativa krav som vi alla skulle underkasta oss… men problemet är att det pågår strider och således när en sida drar sig tillbaka, avancerar den andra. Så länge som dörrarna till en politisk lösning har smällts igen, så kommer… så fortsätter detta ty även om en part drar sig tillbaka, så avancerar den andra.

JA: Tunisien har deklarerat att det inte vill erkänna Syriens regim längre. Varför har Tunisien tagit till denna starka åtgärd för att bryta kontakten med Syrien?

SHN: Jag tror att den ställning man tog i Tunis eller på andra ställen, baserades antingen på ofullständig – [ohörbart] jag vill inte säga inkorrekt, jag skulle säga ofullständig – bevisning. Naturligtvis finns det också missriktad, felaktig information som presenterades för arab- och västregeringar, när det berättades… när de fick veta att regimen kommer att falla inom några veckor, så ville många av dem stå på segrarens sida. Jag döljer inte heller min tro att kanske skälet för att några av dem tog den ställningen… eftersom de unga, nya regeringarna har fått… möter tuffa test och de tänker att det inte är rätt tid att börja argumentera med USA och Väst och sådana saker och att det är bättre att lugna dem och instämma med med dem i en massa frågor.

JA: Du har ett internationellt medianätverk. USA blockerar Al-Manar från att sända i USA. Samtidigt deklarerar USA att det är en bastion för yttrandefrihet. Varför tror du att USA:s regering är så rädd för Al-Manar?

SHN: De vill kunna tala om för folk att Hizbollah är en terrorist… är en terroristorganisation, den dödar och den mördar, men de vill inte låta folk lyssna till oss. T.ex. om det var en juste rannsakning då skulle åtminstone svaranden ha en möjlighet att försvara sig, men… men USA:s administration… Vi anklagas men vi har inte ens den grundläggande rätten, som det är att försvara oss själva och att framföra våra åsikter till världens folk. Så de förhindrar denna röst att höras.

JA: Sayyed, som en ledare i krig, hur lyckas du hålla samman ditt folk under fiendens eld?

SHN: Det viktigaste som berör oss är att vi hade ett mål, vi specificerade vårt mål. Detta är ett mänskligt och ett moraliskt och ett trosbaserat och ett patriotiskt mål. Det är ingen debatt om detta. Detta mål är att befria vårt land från ockupation. Det är det… det är det ursprungliga skälet, det verkliga skälet till att Hizbollah etablerades från början och det finns ingen oenighet om det bland libaneser. Vi, vi ville inte bli… vi ville inte komma in i regeringen, vi tävlade inte om politisk makt. Den första gång vi kom med i regeringen, den libanesiska regeringen, var 2005 och avsikten då var inte att ta del av makten utan för att skydda… att skydda ryggen på motståndsrörelsen så att den här regeringen, regeringen som bildades 2000, inte skulle göra felaktiga misstag mot motståndsrörelsen, vi var rädda för det, och så när du har en avsikt, en korrekt avsikt, och jag prioriterar det och jag undviker all annan rivalitet i frågan, då kan jag hålla alla tätt tillsammans och samarbeta för att uppnå det här målet, och hittills är vi… vi undviker att bli indragna i interna gräl så långt vi kan. Du kan se att det finns många, många stridsfrågor i Libanon i vilka det finns enorma argument och skillnader. Vi… vi undviker ibland även att uttrycka vår åsikt eller ta ställning för att inte bli indragna i gräl med folk. Vår prioritet är fortfarande att befria vårt land, och att skydda Libanon från israeliska hot för vi tror att Libanon fortfarande är utsatt för ett hot.

JA: Jag vill gå tillbaka till när du var en pojke. Du var son till en grönsakshandlare. Vilket är ditt första minne som pojke i ditt hem i Libanon, och påverkade dessa tidiga minnen dina politiska tankar?

SHN: Naturligtvis, när jag var barn, när jag var ett litet barn, jag föddes och levde… och levde i 15 år sedan jag fötts i ett grannland i östra Beirut. Det grannskapet hade vissa utmärkande kännetecken och naturligtvis lämnar omgivningen… påverkar det ens personlighet. Ett kännetecken på detta grannskap var att det var ett fattigt område. Det brukade finnas muslimer, shia och där fanns sunnimuslimer, där var kristna, där fanns armenier, där var kurder, och där var också libaneser och palestinier, bådadera, så jag föddes och levde i denna mycket blandade och varierande omgivning. Så naturligtvis, gjorde detta… gjorde det mig vaken för och bekymrad för Palestina och den orättvisa som Palestinas folk hade utsatts för, så jag var mycket tidigt uppmärksam på det eftersom palestinierna som var i vårt grannskap, de var alla fördrivna från sina städer, från Haifa, från Acne, från Jerusalem, från Ramallah. Det här var… det var den omgivning jag föddes i och växte upp i.

JA: Jag läste ett ganska roande skämt av dig om Israels kryptering och dekryptering. Det är intressant för mig eftersom jag är expert på kryptering och Wikileaks utsätts för en omfattande övervakning – minns du detta skämt?

SHN: Ja, jag talade om… om hur enkelhet kan besegra komplexitet. Till exempel, Israels styrkor i Libanon använder en mycket sofistikerad teknologi, i sina vapen och i sina kommunikationer. Motståndsrörelsen är å andra sidan en populär motståndsrörelse och de flesta unga män i den är bara vanliga bypojkar och de kommer från bondgårdar och små städer och de kommer från jordbruksområden. Och de … de talar i vanliga walkie-talkies där finns inga… det är inga komplikationer med det, det är mycket enkla apparater – men när de… när de använder kod så använder de helt enkelt det slags språk som… den slags slang som används i deras byar och i deras familjer, så den som lyssnar… vem som än lyssnar i något slags övervakningsapparat och har datorer som försöker att… försöker att avkoda detta slags språk, de kan aldrig… de kan inte så lätt förstå vad som menas om de inte har levat i åratal i dessa byar. Så till exempel, använder de särskilda ord – just byns typ av uttryck – du vet, kokkärlet, åsnan, även byns ordspråk, ja, typ ”far till kycklingarna” eller något sådant, du vet, ingen israelisk underrättelseagent eller dataanalytiker förstår vem som är far till kycklingarna och varför de kallar honom far till kycklingarna… Men det är inte till någon nytta för dig i Wikileaks , i alla fall! Att använda denna [skratt] dialekt!

JA: Jag ska bara ställa en mycket provokativ fråga till dig… men den är inte politisk. Du har kämpat mot en amerikansk hegemoni. Är inte Allah eller föreställningen om en gud den yttersta supermakten? Och borde inte du som frihetskämpe också försöka befria folket från det totalitära begreppet… av en monoteistisk gud?

[Tolken förstår inte helt hur han ska översätta]

SHN: Vi tror att Gud den allsmäktige är skapare av den här tillvaron och av människor och alla djur. När han skapade oss gav han oss utvecklingsmöjligheter, han gav oss dessa kroppar, han gav oss psykiska och andliga förmågor – vi kallar det instinkt. Folk som är isolerade… i isolering från religiösa lagar, har de bara en instinkt – men de har en instinkt att tala sanning, de har en instinkt… deras instinkt säger dem att sanning är gott, att lögn är dåligt, att hjälpa fattigt folk och ojust behandlade människor och försvara dem är en god sak, men att anfalla andra och utgjuta deras blod, det är rysligt. Ståndpunkten att göra motstånd mot amerikansk hegemoni, eller mot ockupation, eller mot varje attack mot oss eller mot vårt folk, det är en moralisk ståndpunkt och en instinktiv och en mänsklig.

SHN: Nå Gud ville också ha det så, i denna mening, är moraliska och mänskliga principer i överensstämmelse med himlens lag ty… de Abrahamiska religionerna kom inte fram med någonting som motsäger tanken eller motsäger den mänskliga instinkten, för skaparen av religionen är den samma som skaparen av människorna, och de två sakerna är totalt överensstämmande. Närhelst i något land, även om det i ett hus, eller i ett land, om där är två ledare som är recept på ruin, så hur kunde universum bestå i billioner år i en sådan vacker harmoni och ha mer än en Gud? Om det fanns mer än en gud skulle det ha slitits i stycken, så vi har bevis. Vi… vi… vi slåss inte för att påbörda någon en religiös tro. Abraham, profeten Abraham, var alltid för dialog och vittnesbörd visar, och vi är alla… vi är alla efterföljare till den profeten.

JA: Tack Sayyed.

Original Transcript can be found here: http://worldtomorrow.wikileaks.org/episode-1.html
« Last Edit: May 01, 2012, 12:26:04 PM by Green »