Author Topic: Welcome to all Volunteer Translators  (Read 10338 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Z

  • Guest
Welcome to all Volunteer Translators
« on: April 11, 2012, 01:12:59 AM »
To all translators

first off, a warm welcome to the WikiLeaks forum.Its a pleasure greeting you here and we are delighted at the feedback from the Facebook Wallpost announcing that we are looking for volunteers to help translate articles related to the GIF files / Stratfor.

You may have noticed that you have new  " Board Translator " permission which allows us to contact you all as a team instead of individually.
This team  is coordinated by anon1984, Arduina and Irien.

You  can choose what you want to translate, announce it to the rest of the team ( so we all know what we are doing  ) and post it when its ready. There is no time frame and no one is under any pressure.

Please wait until anon1984, Adruina and Irien post the first list of what we would like to have translated and proceed from there.

If anyone has any problems or queries in regards on how to use the forum them please contact any of the admins ( in red ) or ask "green" or "isis ". You will always find an open ear somewhere.

Also please feel free to use the forums own chat option on the front page.

Board Translators can have acces to the Translators lounge, specifical board wich they only can see, to communicate about the going on translations.

Have a nice time on the forum.

Greetz

Z
« Last Edit: January 05, 2013, 15:20:11 PM by isis »

Offline Platelet

  • New Member Group
  • *
  • Posts: 1
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #1 on: April 11, 2012, 09:53:26 AM »
I can help with translation of English to Turkish.

Offline Francine

  • New Member Group
  • *
  • Posts: 1
  • Gender: Female
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #2 on: April 24, 2012, 13:17:49 PM »
Hello everyone,

Have been asked to leave a message in this forum.
My name is Francine, I could help with Translations from French, German, Luxembourgian into English.
I used to be specialised in motor car technical translations.

Hope this helps.




Offline Ali8307

  • New Member Group
  • *
  • Posts: 9
  • Gender: Male
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #3 on: May 25, 2012, 15:41:09 PM »
English-->Urdu???  ???

Offline elvis

  • Member
  • *
  • Posts: 45
  • Gender: Female
  • I Am Free
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #4 on: July 14, 2012, 04:01:13 AM »
Hai, I'm Indonesian, I am not programmer or hacker, but maybe I can do translation english to indonesian.
Thank you.
elvis

TrxiZ

  • Guest
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #5 on: December 02, 2012, 15:42:06 PM »
New Translators are welcome and still needed.

And for sure big Thanks to anyone who helps us translating the Files.

Register an Account at the WikiLeaks Forum and get in contact with one of our Moderators or Admins.

regards.
T.

TrxiZ

  • Guest
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #6 on: December 15, 2012, 13:04:53 PM »
Because Green has left into the blue a long time ago, here are the new moderators you can contact.

Arduina
anon1984
Irien

Contact these staff members if you want to be a part of our translation team.

T.
« Last Edit: December 27, 2012, 23:14:45 PM by Arduina »

Offline reader

  • Member
  • *
  • Posts: 38
Dreams... dreams... - dreaming of possibility to organize that.
« Reply #7 on: December 15, 2012, 16:27:59 PM »
About me:
English to German as main language pair [plus a second, smaller source language, less relevant for now]

main specialization: Journalism/Editorial Content and PR

Take a look at this, maybe you know this platform:

http://www.proz.com/

They have a wiki, too:
http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Determining_your_rates_and_fees_as_a_translator

You can check the community rates with the help of the proz.com databank,
in my case, my rates are between 0.09 and 0.12 EUR per word.

The issue with most professional translators responding here is and will always be: we are freelancers. That's the typical kind of work in this business, only a very small percentage of us belongs to inhouse personnel, the typical translator is a freelancer.

Now for freelancers in this business, one thing is quite common: time - work time - used NOT for earning is anyway quite, quite high - most of the time, you are busy with searching for next clients. Mostly, you write more quotes than invoices.

I do not know about the others, but in my case, I would feel much much better if being involved in a group of people who start thinking of ways how to organize such a translation service network than trying to squeeze in a volunteer translation in a day that is anyway not leaving a huge amount of additional work time on top of enough daily unpaid work (like quotes and proposals).

Call that my 2 cents please, it's just a question thrown into the forum, I would be interested to hear what others think about it - is the idea, the thought about collecting donations for translation work and thinking of a structure how to be able to pay people - helping professionals - for their work an idea that others would be interested in also?

« Last Edit: December 15, 2012, 16:30:29 PM by reader »

TrxiZ

  • Guest
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #8 on: December 16, 2012, 15:43:30 PM »
The way the Translations Project works - is fine by now.

And the people do very great work.

We will not change this in future.
« Last Edit: December 16, 2012, 21:41:30 PM by Tâ„¢ »

Offline reader

  • Member
  • *
  • Posts: 38
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #9 on: December 24, 2012, 13:35:04 PM »
All I can say is: good luck with that.

I am one of the persons with the desired skills and I am not available for free.

I can f*ck for free if I am in the mood for this but my job is my job.

I can contribute to working on ways how to organize fair working conditions

I like workers unions, btw

and I know why.
« Last Edit: December 24, 2012, 13:37:24 PM by reader »

enrica

  • Guest
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #10 on: December 24, 2012, 15:31:37 PM »
Reader hi.

This is a volounteer project.

If you don't like working for free just don't partecipate.

You in this moment have the board translator role and you can check how it works in the translator lounge.

It's not a job, just a volounteer service that, if one wants to give the other persons, may allow non-English-speakers to read about the leaks in their mother tongue.
It's actually a gift that vlounteers can do, if they desire, donating their efforts to the other members of the forum.

In case one doesn't feel being board translator as it is now is good for him/herself, one is perfectly free of being a non-translator member.

You are free of deciding and asking a mod/admin to change your role to member again (be patient in case of delay in answearing because xmas times are often busy moments).
You are free of not spreading your energies for free in this project.

« Last Edit: December 24, 2012, 15:37:56 PM by isis »

Offline anon1984

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 669
  • Gender: Female
  • Demons run when a good man goes to war.
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #11 on: December 24, 2012, 15:58:25 PM »
All I can say is: good luck with that.

I am one of the persons with the desired skills and I am not available for free.

I can f*ck for free if I am in the mood for this but my job is my job.

I can contribute to working on ways how to organize fair working conditions

I like workers unions, btw

and I know why.

Reader,

as isis said: this is a volunteer project. And let me be very clear about this: our volunteer translators are doing an excellent job! They do not have to be professional translators in order to produce translations of wonderful quality, and they do. Many people invest time in this project, and we are immensely grateful for every single translation. Our translators are fast, they are great - the project is working very well!
If you don't want to contribute anymore, then feel free to ask someone to change your status from "translator" back to "member".
If you do want to contribute, you are very welcome here, but rest assured the project is working very well the way it is organized and does not need any change.
Also, please refrain from using swearwords in our forum and make sure to remain polite.

Regards, anon1984
[The] truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.
- Winston Churchill

Make it dark, make it grim, make it tough, but then, for the love of God, tell a joke. - Joss Whedon

Offline Jerbar

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 668
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #12 on: December 25, 2012, 02:22:57 AM »
All I can say is: good luck with that.

I am one of the persons with the desired skills and I am not available for free.

I can f*ck for free if I am in the mood for this but my job is my job.

I can contribute to working on ways how to organize fair working conditions

I like workers unions, btw

and I know why.

    The title of this thread reader is "Welcome to all Volunteer Translators" with emphasis on the word "volunteer" meaning all of our translators on this forum are volunteering their translations. If you do not want to volunteer translations, by all means do not volunteer. No one is asking you to work for free, they are only making the opportunity available to people that do want to volunteer their time to do translations. We do have plenty of translators that volunteer their time.
     

   

Offline reader

  • Member
  • *
  • Posts: 38
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #13 on: December 25, 2012, 09:18:23 AM »
the title is a title and I am, I hope, not forbidden to post my reply here - as a person working in this field.

if you want to post an invitation, you can post it also in the proz.com forum -

however: my reply was a - productive, if you allow me to throw that in - a productive reply from a person whose job is to do what you want for free.

I mentioned that it would be not that complicated to start thinking how organizing fair working conditions for people who do this work could be possible. if you prefer to ignore that - that is your decision, however I draw my conclusions from that also. ("If I may.")

Offline anon1984

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 669
  • Gender: Female
  • Demons run when a good man goes to war.
Re: Welcome to all Volunteer Translators
« Reply #14 on: December 25, 2012, 12:33:25 PM »
the title is a title and I am, I hope, not forbidden to post my reply here - as a person working in this field.

if you want to post an invitation, you can post it also in the proz.com forum -

however: my reply was a - productive, if you allow me to throw that in - a productive reply from a person whose job is to do what you want for free.

I mentioned that it would be not that complicated to start thinking how organizing fair working conditions for people who do this work could be possible. if you prefer to ignore that - that is your decision, however I draw my conclusions from that also. ("If I may.")

None of the translators have complained about the "working conditions" before, and really there is no need to:  everyone who contributes does so voluntarily, they do as much as they want to, no more. No one is pressured into doing any more work than they can and want to. And if someone does not want to contribute anymore, they are free to leave.

If you work in this field, that is very nice for you. However, everyone in this Forum is a volunteer - all the staff, all the admins, we are all volunteers. This forum lives on volunteer work, and we will not start hiring professionals when the volunteers are doing an excellent job.

I am not so sure that changing a system that is working perfectly fine is productive, but thank you for your input anyway. You are of course free to reply to threads and post.
[The] truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.
- Winston Churchill

Make it dark, make it grim, make it tough, but then, for the love of God, tell a joke. - Joss Whedon